“The Gay Issue”…Exposing LIES!!!
This is a key verse I have been shown by homosexuals claiming to be Christians, thus using this verse to imply that God meant “2 men will be in one bed to be 2 homosexual men” so therefore one gets raptured and the other doesn’t so one MUST be a christian. Which I disprove with the mere fact that is does not say MEN in Greek so it is mistranslated. I must point out that there ARE plenty of verses in the BIBLE that shun homosexuality. To those who have ears let me hear and to those who have eyes let him see. I pray that as you read this the spirit of Truth from the Most High may convict you and that the sword of word may divide Truth from lies. Thanking Philip Ness-Thomas for his input that allowed me write this article, brother you are the real deal! Thank you for your friendship! Here we go!!!
In the King James Bible homosexuals argue that it states the following:
Luke 17:34 “I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.” Now, it does in english. The contradiction comes when you look at the Original Hebrew Text. No where does it say two men…Here it is. See for yourself!
| Greek | Transliteration | Strong’s | Morphology | English |
| λέγω | legō | 3004 | V-PAI-1S | I say |
| ὑμῖν | umin | 5213 | P-2DP | to you |
| ταύτῃ | tautē | 3778 | D-DSF | in this |
| τῇ | tē | 3588 | T-DSF | the |
| νυκτὶ | nukti | 3571 | N-DSF | night |
| ἔσονται | esontai | 2071 | V-FXI-3P | there will be |
| δύο | duo | 1417 | A-NPM | two |
| ἐπὶ | epi | 1909 | PREP | in |
| κλίνης | klinēs | 2825 | N-GSF | bed |
| μιᾶς | mias | 1520 | A-GSF | one |
| ὁ | o | 3588 | T-NSM | |
| εἰς | eis | 1520 | A-NSM | one |
| παραλημφθήσεται | paralēmphthēsetai | 3880 | V-FPI-3S | will be taken |
| καὶ | kai | 2532 | CONJ | and |
| ὁ | o | 3588 | T-NSM | the |
| ἕτερος | eteros | 2087 | A-NSM | other |
| ἀφεθήσεται | aphethēsetai | 863 | V-FPI-3S | will be left |
So what does this mean? It means that they added a word “men” that is nowhere in the Greek Text. Therefore people are being deceived and using this scripture to say “here it says that one man “being homosexual” will be taken into the rapture and one left so therefore Christian Gays Exist”. I just exposed one of the biggest translation mishaps that gay people use to say they are Christians therefore going to heaven. I’m sorry to say friend Jesus is clear…1 Corinthians 6:7 Now therefore, it is already an utter failure for you that you go to law against one another. Why do you not rather accept wrong? Why do you not rather let yourselves be cheated?8 No, you yourselves do wrong and cheat, and you do these things to your brethren! 9 Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals,[a] nor sodomites, 10 nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners will inherit the kingdom of God. 11 And such were some of you. But you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God. Now it says nor homosexuals (abusers of themselves with mankind), nor sodomites which also mean homosexual. There is always controversy around the translation of these words in greek nevertheless why would paul say homosexual twice ? Think!
|
733. arsenokoites
|
Original Word: ἀρσενοκοίτης
Transliteration: arsenokoites
Phonetic Spelling: (ar-sen-ok-oy’-tace)
Short Definition: homosexual
homosexual: From arrhen and koite; a sodomite — abuser of (that defile) self with mankind.
Lets look at this verse now…
For whoremongers for them that defile themselves with mankind for menstealers for liars for perjured persons and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine
| Greek | Transliteration | Strong’s | Morphology | English |
| πόρνοις | pornois | 4205 | N-DPM | for fornicators |
| ἀρσενοκοίταις | arsenokoitais | 733 | N-DPM | for homosexuals |
| ἀνδραποδισταῖς | andrapodistais | 405 | N-DPM | for kidnappers |
| ψεύσταις | pseustais | 5583 | N-DPM | for liars |
| ἐπιόρκοις | epiorkois | 1965 | A-DPM | for perjured |
| καὶ | kai | 2532 | CONJ | and |
| εἴ | ei | 1487 | COND | whatever |
| τι | ti | 5100 | X-NSN | any |
| ἕτερον | eteron | 2087 | A-NSN | else |
| τῇ | tē | 3588 | T-DSF | to |
| ὑγιαινούση | ugiainousē | 5198 | V-PAP-DSF | sound |
| διδασκαλίᾳ | didaskalia | 1319 | N-DSF | teaching |
| ἀντίκειται | antikeitai | 480 | V-PMI-3S | is contrary |
It is clear as day!
Let’s look at 1 Corinthians 6:9 in the original Hebrew text and in the King James Bible.
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God Be not deceived neither fornicators nor idolaters nor adulterers nor effeminate nor abusers of themselves with mankind
Now let’s look at the next verse in the Hebrew Language! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יִשְׁכַּ֤ב אֶת־ זָכָר֙ מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֔ה תֹּועֵבָ֥ה עָשׂ֖וּ שְׁנֵיהֶ֑ם מֹ֥ות יוּמָ֖תוּ דְּמֵיהֶ֥ם ב
KJV with Strong’s
If a man also lie with mankind as he lieth with a woman both of them have committed an abomination they shall surely be put to death their blood shall be upon them
Διὰ τοῦτο παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς εἰς πάθη ἀτιμίας, αἴ τε γὰρ θήλειαι αὐτῶν μετήλλαξαν τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν,
KJV with Strong’s
For this cause God gave them up unto vile affections for even their women did change the natural use into that which is against nature
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
If you look at the specific word that is always in question…the word function i(n the english language).
use (as in a sexual sense)
Original Word: χρῆσις Word Origin |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Now lets look at the word “natural” from Romans 1:26 in the greek translation…
natural, according to nature
Original Word: φυσικός Word Origin Therefore we can say that from looking at the greek interpretation when he refers to “ even their women did change the natural use into that which is against nature” . He is speaking in a sexual sense the exchanged what is according to nature for the unnatural or against nature.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||











Pingback: Are people truly born Gay? « All Nations, A Call to Repentance…